jueves, 22 de noviembre de 2018

Athiná- Stylianí Michou Rorris traduce algunos de mis poemas al griego.













http://www.thraca.gr/2018/11/blog-post_96.html?fbclid=IwAR1k0Vl0P57R7fYlkmD7_HO01ejY-LtfdUUOwekh3oDPL1E4589ahsq6krQ


sábado, 1 de septiembre de 2018

HETERÓNIMOS

La otredad, el real ausente, el otro por sí mismo o el sí mismo por el otro, es decir, Luis Yarza enseña sus patitas en Para comenzar todo de nuevo (Ay del seis, 2017).


viernes, 31 de agosto de 2018

AHORA SÍ


Ahora sí en la editorial argentina Huesos de Jibia. Una selección de poemas que va desde 1997 hasta 2017. 

ALGUNOS POEMAS TRADUCIDOS.

Para quién le interese, unos poemas traducidos por Terence Doyle: https://thehighwindowpress.com/category/translation/

Se trata de una pequeña muestra de Where is here. Selected Poems. Julio César Galán, cuyo traductor es el propio,Terence Dooley. Para el 2019.

jueves, 23 de noviembre de 2017

lunes, 11 de septiembre de 2017

Testigos de la utopía

http://www.elcultural.com/revista/letras/Testigos-de-la-utopia/39965

jueves, 27 de julio de 2017

Algunas reseñas sobre "El primer día"

Carlos Alcorta


http://www.ieturolenses.org/revista_turia/index.php/revista-cultural-turia-121-122.html

Álvaro Valverde


Eduardo Moga

http://eduardomoga1.blogspot.com.es/2016/09/un-repaso-por-libros-recientes-i.html

Miguel Ángel Lama


Agustín Calvo Galán

http://www.revistaquimera.com/2017/03/20/no-401-abril-de-2017/

Fernando Cid